Saturday, November 2, 2019

Il serpente - The Serpent

All'uomo fu detto tu camminerai in eterno,
viaggerai e l'ombra ti porterai addosso
I suoi occhi guardavano stupiti,
le mani forti e pallide
Si aggirava
nelle dolenti città d'occidente,
in cupe società
Dove trine e stracci si mischiavano
Noi viviamo, tutti gridavano

Il denaro strisciava come il serpente
Nelle città d'occidente così si celebrava
Ma da qualche parte un uomo nuovo nasceva

All'uomo si disse tu camminerai in eterno,
viaggerai e l'ombra ti resterà addosso
Camminava come gli era stato detto,
senza sostare camminava
Gli si incupiva il viso, ma il cuore infiammato
lo guidava

Un raggio di luce
attraversò un cielo nero e minaccioso
Andando a illuminare un albero
di ciliegio in fiore
Davanti ai suoi occhi increduli e sbalorditi,
si accurse che qualcosa di metafisico
era accaduto...
Scoprì di colpo
l'esperienza del bianco

Il denaro striscia come il serpente,
nelle città d'occidente così si celebra
Ma da qualche parte un uomo nuovo
sta nascendo

Il serpente © 2012 Franco Battiato & Manlio Sgalambro


To the man ‘twas said you’ll walk in eternity,
you’ll travel and the shadow will carry you.
His eyes watched, surprised,
the hands strong and pallid.
He wandered around
in the aching cities of the West,
in dark societies
where lace and rags mixed together.
We are living, everyone was shouting.

Money slithered like a serpent.
In the cities of the West it was celebrated
but somewhere a new man was born.

To the man ‘twas said you’ll walk in eternity,
you’ll travel and the shadow will remain upon you.
He walked as it had been said
without a break he walked.
His visage darkened, but his heart, aflame,
guided him.

A ray of light
crossed over a dark and menacing sky
heading to illuminate
a cherry tree in bloom.
Before his incredulous and astounded eyes
he realized that something metaphysical
had happened . . .
He discovered suddenly
the experience of the white.

Money slithers like a serpent.
In the cities of the West it is celebrated
but somewhere a new man
is being born.

English translation © 2020 Dennis Criteser



Apriti sesamo was released in 2012. The lyrics were co-written by Battiato and the Sicilian philosopher Manlio Sgalambro.
Back to Album List         Back to Song List

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment and input. In order to keep the site clean, I don't post comments, but if you're interested in connecting with me I can be reached at dieselcats@email.com.