Tuesday, May 7, 2019

La quiete dopo un addio - The Quiet after a Farewell

Vivevamo segregati a quel tempo
Giacevo così mi parve e cadeva la neve
Curiosità e prudenza si univano ed indagavo
Mi avventurai a studiare il gelo e i suoi composti
E le immense reserve

Verrà un altro temporale sarà di nuovo estate
E scoppieranno i suoi colori per le strade
Ci sentiremo crescere e la voglia di viaggiare
Ed incontrare nuovi amori
che rifaranno credere
Monti sorgenti, dalle acque appariranno
le baie dell’incostanza
Le valli dell’incoerenza
per superare questa noia di vivere
Prendi ciò che vuoi dai tuoi giardini
sospesi nell’anima

Verrà un nuovo temporale e finirà l’estate
La quiete dei colori autunnali
a riflettersi sulle strade e sugli umori
Come il dolce malessere dopo un addio

Poche le cose che restano alla fine di un’estate
La quiete dei colori autunnali
si rifletterà sulle strade e sugli umori
Come il dolce malessere dopo un addio

La quiete dopo un addio © 2001 Franco Battiato & Manlio Sgalambro



At that time we lived segregated,
I lay thus, it seemed to me, and snow fell.
Curiosity and prudence united and I inquired,
I ventured to study frost and its compounds
and the immense reservations.

Another storm will come, summer will be back,
and its colors will burst on the streets,
we’ll feel ourselves growing and the urge to travel
and meet new loves
who will make us believe again.
Rising mountains, from the waters will appear,
the bays of inconstancy,
the valleys of incoherency,
to overcome this boredom with living.
Take what you want from your gardens
suspended in your soul.

A new storm will come and summer will end,
the quiet of the autumn colors
to reflect on the streets and on the moods,
like the sweet unease after a farewell.

Few are the things that remain at summer’s end.
The quiet of the autumn colors
will reflect on the streets and on the moods,
like the sweet unease after a farewell.

English translation © 2020 Dennis Criteser



Ferro Battuto was released in 2001, with a sound decidedly more pop than Gommalacca, reflecting a desire on Battiato's part to communicate more directly with his public. The lyrics on most of the songs were co-written by Battiato and Manlio Sgalambro.
Back to Album List         Back to Song List

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment and input. In order to keep the site clean, I don't post comments, but if you're interested in connecting with me I can be reached at dieselcats@email.com.