La stagione dell'amore viene e va I desideri non invecchiano quasi mai con l'età Se penso a come ho speso male il mio tempo Che non tornerà, non ritornerà più La stagione dell'amore viene e va All'improvviso senza accorgerti, la vivrai, ti sorprenderà Ne abbiamo avute di occasioni Perdendole; non rimpiangerle, non rimpiangerle mai Ancora un altro entusiasmo ti farà pulsare il cuore Nuove possibilità per conoscersi E gli orizzonti perduti non si scordano mai La stagione dell'amore tornerà Con le paure e le scommesse questa volta quanto durerà Se penso a come ho speso male il mio tempo Che non tornerà, non ritornerà più Ne abbiamo avute di occasioni Perdendole; non rimpiangerle, non rimpiangerle mai Ancora un altro entusiasmo ti farà pulsare il cuore Nuove possibilità per conoscersi E gli orizzonti perduti non ritornano mai La stagione dell'amore viene e va I desideri non invecchiano quasi mai con l'età Ne abbiamo avute di occasioni Perdendole; non rimpiangerle, non rimpiangerle mai La stagione dell'amore © 1983 Franco Battiato "La stagione dell'amore" is Battiato's version of a love song: not a rehashing of banalities found in typical commercial love songs, but rather a reaching for something more profound and subtle. |
The season of love comes and goes. Desires hardly ever get old with age. If I think of how poorly I spent my time that won’t come back, it won’t ever return. The season of love comes and goes. Suddenly without you realizing it, you’ll live it, it will surprise you. Occasions, we had some, losing them; don’t regret them, don’t ever regret them. Yet another enthusiasm will make your heart pound, new possibilities for getting acquainted, and the lost horizons are never forgotten. The season of love will return with the fears and the wagers, this time how long will it last? If I think of how poorly I spent my time, that won’t come back, it won’t ever return. Occasions, we had some, losing them; don’t regret them, don’t ever regret them. Yet another enthusiasm will make your heart pound, new possibilities for getting acquainted, and the lost horizons never return. The season of love comes and goes. Desires hardly ever get old with age. Occasions, we had some, losing them; don’t regret them, don’t ever regret them. English translation © 2020 Dennis Criteser Orizzonti perduti was released in 1983. Giusto Pio co-wrote most of the songs, and collaborated on all the arrangements. Many of the songs on the album contemplate a world that is either lost or in the process of being lost, with many references to Battiato's native Sicily. The album relies almost entirely on electronic instrumentation. Regarding the album's title, it's quite possible that Battiato had in mind the book Lost Horizon, or the film of the same name, which introduced the utopian Shangri-La in the mountains of Tibet. |
Franco Battiato - musician, singer/songwriter, composer of electronic, avant-garde and classical music, filmmaker, painter, student of history and of esoteric and spiritual traditions. Battiato was by turns intellectual, poetic, visceral and meditative; his musical journey and artistic voice are absolutely unique in the landscape of Italian pop music. His career was marked by multiple reinventions as he followed his muse for over fifty years of making music and meaning.
Friday, June 8, 2018
La stagione dell'amore - The Season of Love
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Thanks for your comment and input. In order to keep the site clean, I don't post comments, but if you're interested in connecting with me I can be reached at dieselcats@email.com.