Ci si risveglia ancora in questo corpo attuale Dopo aver viaggiato dentro il sonno L'inconscio ci comunica coi sogni Frammenti di verità sepolte: Quando fui donna o prete di campagna Un mercenario o un padre di famiglia Per questo in sogno ci si vede un po' diversi E luoghi sconosciuti sono familiari Restano i nomi e cambiano le facce E l'incontrario: tutto può accadere Com'era contagioso e nuovo il cielo.... E c'era qualche cosa in più nell'aria Vieni a prendere un tè Al "Caffé de la Paix"? Su vieni con me Devo difendermi da insidie velenose E cerco di inseguire il sacro quando dormo Volando indietro in epoche passate In cortili, in primavera Le sabbie colorate di un deserto Le rive trasparenti dei ruscelli Vieni a prendere un tè Al "Caffé de la Paix"? Su vieni con me Vieni a prendere un tè Al "Caffé de la Paix"? Su vieni con me Ancora oggi, le renne della tundra Trasportano tribù di nomadi Che percorrono migliaia di chilometri in un anno... E a vederli mi sembrano felici Ti sembrano felici? Caffé de la Paix © 1993 Franco Battiato "Caffé de la Paix" is a song about traveling to past lives and distant epochs through the portal of dreams. |
You wake up still in this current body after having traveled around inside sleep. The unconscious communicates with dreams, fragments of truth buried: when I was woman or small-town priest, a mercenary or a family man. For this in dreams you see yourself a little different, and unknown places are familiar. The names remain and the faces change and the reverse: everything can happen, like how the sky was contagious and new . . . and there were some additional things in the air. Come take a tea at the Peace Café? Come along with me. I have to defend myself from poisonous traps and I try to follow the sacred when I sleep, flying back to past epochs, in courtyards, in spring, the colored sands of a desert, the transparent banks of the streams. Come take a tea at the Peace Café? Come along with me. Come take a tea at the Peace Café? Come along with me. Still today, the reindeer of the tundra carry tribes of nomads who cover thousands of kilometers in a year . . . And upon seeing them, they seem happy to me. Do they seem happy to you? English translation © 2020 Dennis Criteser Caffé de la Paix was released in 1993 and sees a return to using rock band instrumentation on some of the songs, combined with both classical/orchestral textures and the use of Eastern ethnic instruments like tabla and tanbur. The album brings together many of Battiato's cultural and musical interests, and the Caffé of its title refers to the Paris café where George Gurdjieff often went to write and to meet his students. The teachings of Gurdjieff are one of the three spiritual pillars in Battiato's life and work, along with Sufism and Tibetan Buddhism. |
Franco Battiato - musician, singer/songwriter, composer of electronic, avant-garde and classical music, filmmaker, painter, student of history and of esoteric and spiritual traditions. Battiato was by turns intellectual, poetic, visceral and meditative; his musical journey and artistic voice are absolutely unique in the landscape of Italian pop music. His career was marked by multiple reinventions as he followed his muse for over fifty years of making music and meaning.
Thursday, November 8, 2018
Caffé de la Paix - Peace Cafe
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Thanks for your comment and input. In order to keep the site clean, I don't post comments, but if you're interested in connecting with me I can be reached at dieselcats@email.com.