Sdraiato su un'amaca A prendere il sole Leggendo un libro Di poesia medievale “Amor quando mi membra Li temporal che vanno Che m'han tenuto danno Già non é maraviglia s'io sconforto Però talor mi sembra Ciascuna gioia affanno E lealtate inganno E ciascuna ragion mi pare torto” Un fascio di serici sogni Incorona le notti e i riposi Un balzo di tigre inquieta Mi sveglia al giorno E paremi vedere Fera dismisuranza Chi buon'uso e leanza Voglia a lo mondo Già mai mantenere Più che'n gran soperchianza Torna per me piacere E'n gran follia savere Per ch'io son stato lasso, in gran erranza “Amor quando mi membra Li temporal che vanno Che m'han tenuto danno Già non é maraviglia s'io sconforto Però talor mi sembra Ciascuna gioia affanno E lealtate inganno E ciascuna ragion mi pare torto” Medievale © 1999 Franco Battiato & Manlio Sgalambro "Medievale" includes the first part of a poem, Amor, quando mi membra, by the 13th century Florentine poet Bondie Dietaiuti. |
Stretched out on a hammock to take in the sun, reading a book of medieval poetry - “Love, when I remember the times that run, that did me harm, it’s not strange if I get discouraged. Because already it seems to me that every joy is breathless, and loyalty is a trick, and every right is a wrong.” A bundle of silky dreams crowns the nights and periods of rest. A leap of restless tiger wakens me to the day, and he seems to me to view cruel excess towards whoever wants to preserve good dress and loyalties in the world. Inasmuch as it transforms into grave excess my pleasure, and into great folly the knowing, given that I fell, into grievous fault. “Love, when I remember the times that run, that did me harm, it’s not strange if I get discouraged. Because already it seems to me that every joy is breathless, and loyalty is a trick, and every right is a wrong.” English translation © 2020 Dennis Criteser Fleurs was released in 1999. A collection of mostly covers, it includes two previously unreleased songs by Battiato/Sgalambro. |
Franco Battiato - musician, singer/songwriter, composer of electronic, avant-garde and classical music, filmmaker, painter, student of history and of esoteric and spiritual traditions. Battiato was by turns intellectual, poetic, visceral and meditative; his musical journey and artistic voice are absolutely unique in the landscape of Italian pop music. His career was marked by multiple reinventions as he followed his muse for over fifty years of making music and meaning.
Saturday, March 2, 2019
Medievale - Medieval
Friday, March 1, 2019
Invito al viaggio - Invitation to the Voyage
[Strofa 1: Manlio Sgalambro] Ti invito al viaggio In quel paese che ti somiglia tanto I soli languidi dei suoi cieli annebbiati Hanno per il mio spirito l'incanto Dei tuoi occhi quando brillano offuscati Laggiù tutto è ordine e bellezza Calma e voluttà Il mondo s'addormenta in una calda luce Di giacinto e d'oro Dormono pigramente i vascelli vagabondi Arrivati da ogni confine Per soddisfare i tuoi desideri [Strofa 2: Franco Battiato] Ti invito al viaggio In quel paese che ti assomiglia tanto I soli languidi dei suoi cieli annebbiati Hanno per il mio spirito l'incanto Dei tuoi occhi quando brillano offuscati Laggiù tutto è ordine e bellezza Calma e voluttà Il mondo s'addormenta in una calda luce Di giacinto e d'oro Dormono pigramente i vascelli vagabondi Arrivati da ogni confine Per soddisfare i tuoi desideri, i tuoi desideri Le matin j'écoutais Les sons du jardin La langage des parfums La langage des parfums Des fleurs Sai dire addio ai giorni felici? Ascolta nel fondo dell'ombra una visione ti viene inctonro. Un giorno senza tramonto le voci si faranno presenze. Sai dire addio ai giorni felici? Invito al viaggio © 1999 Franco Battiato & Manlio Sgalambro "Invito al viaggio" borrows lines and images from "L'Invitation au voyage," a poem by Charles Baudelaire in his collection Les Fleurs du mal. After the song ends, an electronic song follows, unannounced by the track list on the album. |
[1st verse: Manlio Sgalambro] I invite you to the voyage, to that country that resembles you so. The lazy suns of its foggy skies have for my spirit the enchantment of your eyes when they shine. Down there everything is order and beauty, calm and voluptuousness. The world falls asleep in a hot light of hyacinth and gold They sleep lazily, the wandering vessels arrived from every frontier to satisfy your desires. [2nd verse: Franco Battiato] I invite you to the voyage, to that country that resembles you so. The lazy suns of its foggy skies have for my spirit the enchantment of your eyes when they shine. Down there everything is order and beauty, calm and voluptuousness. The world falls asleep in a hot light of hyacinth and gold. They sleep lazily, the wandering vessels arrived from every frontier to satisfy your desires. In the morning I listened to the sounds of the garden, the language of perfumes, the language of perfumes, of flowers. Do you know how to say goodbye to happy days? Listen in the depths of the shadow, a vision comes to meet you. A day with no sunset voices will make their presence. Do you know how to say goodbye to happy days? English translation © 2020 Dennis Criteser Fleurs was released in 1999. A collection of mostly covers, it includes two previously unreleased songs by Battiato/Sgalambro. |
Subscribe to:
Posts (Atom)