Monday, September 2, 2019

Tutto il'universo obbedisce all'amore -                               The Whole Universe Obeys Love

Rara la vita in due fatta di lievi gesti
E affetti di giornata, consistenti o no
Bisogna muoversi come ospiti pieni di premure
Con delicata attenzione per non disturbare...
Ed è in certi sguardi
Che si vede l’infinito

Stridono le auto come bisonti infuriati
Le strade sono praterie...
Accanto a grattacieli assolati
Come possiamo tenere nascosta la nostra intesa
Ed è in certi sguardi
Che s’intravede l’infinito

Tutto l’universo obbedisce all’amore
Come puoi tenere nascosto un amore
Ed è così
Che ci trattiene nelle sue catene
Tutto l’universo obbedisce all’amore

Come possiamo
Tenere nascosta la nostra intesa
Ed è in certi sguardi
Che si nasconde l’infinito

Tutto l’universo obbedisce all'amore
Come puoi tenere nascosto un amore
Ed è così
Che ci trattiene nelle sue catene
Tutto l’universo obbedisce all'amore

Tutto l'universo obbedisce all'amore © 2007 Franco Battiato

"Tutto l'universo obbedisce all'amore" takes its title from a 1660 poem of the same name (in French) by the poet Jean de La Fontaine. Joining Battiato on vocals is Carmen Consoli.

Rare the life together made of slight gestures
and affections of a day, consistent or not.
One must move around like guests full of kindness,
with delicate attention to not disturb . . .
And it’s in certain glances
that one sees the infinite.

The cars squeal like infuriated bison,
The streets are prairies . . .
Next to sun-drenched skyscrapers
How can we hold hidden our connection?
And it’s in certain glances
that one glimpses the infinite.

The whole universe obeys love
How can you hold hidden a love?
And it’s thus
that we’re held back in its chains.
The whole universe obeys love.

How can we
hold hidden our connection?
And it’s in certain glances
that one hides the infinite.

The whole universe obeys love.
How can you hold hidden a love?
And it’s thus
that we’re held back in its chains.
The whole universe obeys love.

English translation © 2020 Dennis Criteser



Fleurs 2 was released in 2008. Like the two previous Fleurs albums, it is a collection of covers plus two Battiato originals.
Back to Album List         Back to Song List

Sunday, September 1, 2019

L'addio - The Farewell

Con la fine dell'estate
Come in un romanzo l'eroina
Visse veramente prigioniera
Con te dietro la finestra guardavamo
Le rondini sfrecciare in alto in verticale
Ogni tanto un aquilone
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
Che lascia andare via, che lascia andare via
Gli idrogeni nel mare dell'oblio

Da una crepa sulla porta ti spiavo nella stanza
Un profumo invase l'anima
E una luce prese posto sulla cima delle palme
Con te dietro la finestra guardavamo
Le rondini sfrecciare in alto in verticale
Lungo strade di campagna
Stavamo bene
Per orgoglio non dovevi
Lasciarmi andare via, lasciarmi andare via

Ogni tanto un aquilone
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
Che lascia andare via, che lascia andare via
Gli idrogeni nel mare dell'oblio

Quando me ne andai di casa
Finsi un'allegria ridicola
Dei ragazzi uscivano da scuola
Dietro alla stazione sopra una corriera
L'addio

L'addio © 2007 Franco Battiato, Ippolito Avalli & Mino Di Martino

"L'addio" was originally written for Giuni Russo's 1981 album Energie, all songs on which were co-written by Battiato.

With the end of summer,
like in a novel the heroine
experienced truly being prisoner.
With you behind the window we watched
the swallows darting up high vertically.
Once in a while a kite
in the curved air gave a slant in those times
that let go away, that let go away
the hydrogen in the sea of oblivion.

By a crack in the door I spied you in the room.
A smell invaded the soul
and a light took seat atop the palm trees.
With you behind the window we watched
the swallows darting up high vertically
along country roads.
We were doing fine.
Out of pride you didn’t have to
let me go away, let me go away.

Once in a while a kite
in the curved air gave slant in those times
that let go away, that let go away
the hydrogen in the sea of oblivion.

When I left home
I feigned a ridiculous happiness
of kids going out to school.
Behind the station above a coach,
the farewell.

English translation © 2020 Dennis Criteser



Fleurs 2 was released in 2008. Like the two previous Fleurs albums, it is a collection of covers plus two Battiato songs previously done by other artists.
Back to Album List         Back to Song List